|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
P) R6 C3 `- a7 f: d# I
, O$ _/ A0 t0 f( k
8 e9 B" g# [: @7 t* C* n+ I英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" Z$ o- g5 F3 h" S0 z8 r- }
- `) t, ~! ?9 E) o' H4 Y0 mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , t) V f, J$ r# c- C" o1 T" \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 N \- Y3 g2 pWe're this close together, just this bit close together, 7 l% J L( z( V5 S3 G
+ ~; ?- r: I; E0 S
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; V, J! \1 O# Udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. M, L5 g! K. q/ g* OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 |% \; a6 u- I( u1 \! L( t# X' @
4 E( K' Q$ a& Y o
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; G7 x! u1 I- c
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 n4 U8 f, k; J% T2 h/ ^1 T0 V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 Y# _8 E) D% W9 q
8 W! A: e8 I! j+ ]ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 @; A, x! R5 x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 I: a; ]8 J% m# O% HDon't know why, and I never understand that. [' o! V; v' o* ^$ H
: R/ p7 e2 F' y+ r `" O) C$ G! w% A+ p4 _
+ C) |% e7 @; z" u) Y: _, Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' b0 i0 c5 \; [7 ]! w. [3 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! V# D) \* w1 \3 b
Just only a inch, but it seems so far.! ]+ l" J d5 |0 u2 f
$ Y3 ~; [: \5 U1 Z' Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ J2 F* Y% h, J& Y: G$ j% [: syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' k; s' V: e& `+ q* b1 P+ o( c
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) e0 n1 d) X9 h( A* J- ^8 _5 j0 {$ I
' |& L1 J6 Y& s* |/ |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 H' u( x/ \2 ^) a% C1 B& s- Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " f2 D8 }% `! s: m6 Y& d- T+ X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, W- W- W( r- X* x/ R: m. B. F. L% i; L: h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 b2 H0 A, ?4 e! w( ?/ k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 G7 t) N. b& X3 `4 c0 q1 Z8 R
However close to you, it's like without you.' \2 A8 l4 g1 C+ G$ q4 h
- {, O# @( `% `
7 ?. S5 m; B: J
6 }7 G. W0 V# m5 Q( N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; i' j/ m* F5 h `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 M* ~$ @* A& |& s* E6 d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- ] y& E* [& b
5 Y# o7 y- R& m& p- s2 T/ x* n+ T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 }* v( h/ W6 }$ ?, G" Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - t! p) `4 E3 Q* g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 z! t6 K, G, J2 ~) B! \0 d" B6 y: p: t* x" H% @1 s9 C1 S6 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& X3 L) s3 D9 S9 k4 Y7 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 r5 @- Q" O& J* F* i- n9 F# U- vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. Z( o) [5 Q' s4 l1 n& m8 V) s) R5 D2 P: x/ e2 j: @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, E5 V8 h+ }' m' W2 N& nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* k% c) U" Y9 t# R# Q, X4 @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! u- |9 i% y1 {2 Z" N: n( L8 c
7 z3 T1 b$ k; e. I6 h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 q( A- J2 r4 Z3 hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ v( o" [& v/ e6 ?4 nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, G! _& F' q$ I, T( o% }; B/ S1 f( w% n7 E8 o% Q9 ~: q; L F7 N! [
) \" ~7 Y( }8 a2 x, `; v) ~
3 r; q4 C8 p8 g- ~* S( [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
o7 J) @6 P3 D( x, M7 rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; |1 _2 q+ e' f2 u' SMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, B' |! \+ R4 {; V$ [% M: B; T, b1 b6 ]2 I! C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ ^( I5 N7 g$ d6 M5 \, j' q4 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 s4 Z) s4 i0 n3 b' I4 l+ O8 |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 r; ]; l& w$ h! t E+ j& w6 Q% o$ E% Q0 L3 J4 u" K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ i e) {7 b6 ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' t$ f& W9 u- d
I only ask to have you to be like the same person as before.: P M8 L) H* w2 ^
: I# [, M. V9 R2 F' D( y# ~
2 O8 K% y4 _2 J5 B
7 o8 P7 P3 k4 I. |1 kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 }( k7 N8 ?' q" Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% m- ]# D$ \; P% e5 t, {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; b' U8 O5 |* l
. m7 }* u7 e4 X2 E# I9 Y5 fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% {# p. ]" r) t. x: U- |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 E1 `2 r8 V, v$ j( zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( W$ U# t3 U, F0 x$ u- R
1 X) I0 R) T0 u; Z7 j+ Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , ^- Y4 J0 X1 X- v: e; b& ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ b! ~, h' a k# b' t6 j k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 e: ]! k) C+ G* l2 |6 t0 l; ?, f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " Z8 g3 J& Q8 _+ n; J# A5 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# E1 ~8 m5 S* d( l- b1 mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& l+ {- ?; }" Y( i- }* |8 K& G% p2 q, `* P1 M! k1 W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 M) h# Z' F7 ?, a [5 O9 c7 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
j5 l5 G2 W) }/ Z( v9 M |8 ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( d% n" w! ]8 E9 h0 {$ c( a+ L6 D* A( c( K. ]8 ~
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / `9 a& C# y8 z E4 F9 ]& B6 t/ F
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: C: a+ M! L' E9 w: ]; F; ?That you don't love me in one word would suffice... |
|