杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38900|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。) R! c- _1 x5 w
8 y1 w6 B* G0 ?
' z) H& c( r) Z1 j/ _' _9 k1 F
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; m: p7 s/ S( I7 T' }

6 }' ~5 X" O. n2 e6 P" g% Z
! w6 \; G3 ]1 W' a% f8 D我另将歌词附在此。  E; \* `) D6 k8 n0 i4 C* U
The only thing I’ve never revealed to you
- |, q/ e/ H8 N2 e; l" N9 [( cThat I’ve concealed within my heart is that I love you
1 o8 i8 r1 O+ P: d' K$ L/ Q: I& @From the first moment we met,! `" j- `. d  H7 ^- k' M2 b
I already loved you with all my heart% f& [/ D, j" a( T
We meet and talk everyday,' T$ S# G+ Q  b# c
But we’ve never discussed the matters of the heart
7 [5 Q7 E  V; U3 x1 J/ wIf I gazed into your eyes and searched your soul,
* {% K" Y- K5 R1 O0 L% T3 s4 {5 \I would probably know how you feel* Q3 n8 T% `7 E9 D% O: S
Love… just the word love
- c2 Y7 ^: e; a. Y  a/ j. uWhy is it so difficult to express?6 e2 a" }9 _* P; H, _- f" d0 a
I want to confess that I love you,
+ \& I/ H* D+ [! D2 ?But I never did; C# W# T( w# v. k; o7 Z2 V
One day you’ll probably slip through my fingers
) v- I& q6 t. zIf today isn’t too late,7 r: t. |) L1 f) h7 L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# {. ?; Y' C. [) d9 z1 j0 o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / g; Z4 J/ i+ i8 Z
Can I entrust it to you?
5 Z% I/ h& N7 i; g1 KEntrust my love within your heart- |6 t3 K  _5 ~3 G( \. n! h
Love… just the word love
2 h. I' u; q7 X2 @, I/ [. yWhy is it so difficult to express?3 t+ J3 s- O* |) i
I want to confess that I love you,
3 [; M5 u/ q  G- m% o8 m+ iBut I never did
$ g- B) v) I9 R- F. YOne day you’ll probably slip through my fingers5 [3 k% ~9 U/ P6 Y$ W" @' \# V* ^
If today isn’t too late,# y, C9 u1 k0 |1 R: `+ W' A: m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 X& u  s9 x" T8 f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 s9 K. @; W: X6 D/ u* h" b& J# A
Can I entrust it to you?- k: N' u2 o7 B! x
Entrust my love within your heart
3 C3 N! N, x3 `" }Can I entrust it to you?* Y% Z& E) m! v* b' k- y2 Y
Entrust my love within your heart3 O/ Y  K3 `4 X) P
, Y$ P8 w) o" _/ h; |
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * a0 j6 G" [, }/ P/ C3 ~+ E3 i# {
* I' }7 A0 e# p' \5 r$ d3 h
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ S% _) s) Q: a; ^. G3 E<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* I; P. q9 Z2 N! l. x+ x<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 ], e5 j4 I# a<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' P2 }+ X" p! S, ^/ X* o3 ^<P>From the first moment we met, </P>' g8 v1 e- ]' O. z, F# A
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& ^+ F9 Q; D5 h8 |0 Q2 g% }6 M* T
<P>I already loved you with all my heart </P>5 j1 x( T) n2 s) v
<P>我已痴心爱上你 </P>
- @7 f; }7 L: Y2 b! I1 o<P>We meet and talk everyday, </P>
0 b/ z6 S' p4 J0 M% K+ D<P>我们每日相遇谈话 </P>4 ~: C; E3 `4 V; n2 S5 C/ h" H3 }- P& \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 `% w4 {8 H$ y0 u" l3 I- o
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 \% T% V& R- B4 K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' J  P+ }! b! K$ O  O<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) A% v1 q0 u4 r6 y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# n$ Q. R" K: k, \<P>也许我能了解你的感受</P>- U. a7 N0 Y' a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
2 B/ \7 r( ^  m5 {# M! b<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 e/ |4 b, a4 ~- E  z<P>Why is it so difficult to express? </P>
: L. Q, F4 k. Y<P>为何如此难以启齿 </P>
! |) a0 k5 K) k# K3 i& [; ]6 h<P>I want to confess that I love you, </P>
3 L0 `5 {/ n- d<P>我想说我爱你</P>3 j* s8 f- r' U7 V1 A; Q
<P>&nbsp;But I never did </P>& G4 W6 ~; x6 E- g3 {
<P>但我不会</P>
1 l' F5 x& z( `5 M  a7 e<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) I, S/ D0 W4 P& X( J<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 m; }) {) g2 P7 ^/ L' B& Q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: s: W" I3 t  J, L# e& k0 r* \' S3 Z8 V( j<P>如果今天不太晚 </P>
# w$ i8 Q) a6 o) |<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 I  X- i) l  ]
<P>我期盼吐露心声 </P>
7 X. R6 c9 R4 s0 v# g" v  A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 Z! r+ |- B8 U) R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) @% w, y7 K3 c3 K. P$ q
<P>Can I entrust it to you?</P>; m/ d: L, v( d' Y6 P/ G. R/ z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- l0 V; ^5 Q* l4 O0 e: F% x7 Z9 m<P>Entrust my love within your heart </P>
$ j; [- p7 ]: D) k  d<P>把我的爱交付你心 </P>$ R" a6 }' U2 |( E8 z( I
<P>Love… just the word love </P>- }, H( }* t; }' M4 U/ Y
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 C  }" j; J( f) ]( f7 @5 g2 z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># l% f% p3 @3 k) Z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* S4 Q, ]; b- Z$ Z" E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. B0 k! ^5 @. ?' e% _# ^3 O<P>我想说我爱你 </P>1 E( U+ B: {1 I; N7 U# c% [1 j
<P>But I never did </P>, O, @7 Z2 I' {, N# Z/ I5 a
<P>但我不会 </P>7 u" f8 @' U! j* r% Q4 U1 k% I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
2 O1 B; E1 b# Z6 K) Y2 U4 B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 m$ f2 P8 a" f2 X3 p1 A. A+ |<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 K- H6 c% {/ l7 K' F7 D! k
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& h3 ]- d5 K% R4 M* ]; U+ d8 N, g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 x& c* i; }; ~, i* \<P>我期盼吐露心声 </P>/ t# e  N' F4 t4 e( G9 `! }/ \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. m' r$ Z; f  V& c, R9 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 c/ {  g. a5 F, @$ i
<P>Can I entrust it to you?</P>
& X- P' V% ?( \' l% e$ @- Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ d$ o: l# a) r: [6 C<P>Entrust my love within your heart </P>
: }. t$ P8 z/ F2 n. o<P>把我的爱交付你心 </P>* V# k  {  B5 b; D' k
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 E/ W, {* U# C/ z/ A; \4 D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( T' l! b' h4 p1 A) v3 V! G' {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- [4 r$ w' f) j3 J( j9 k, _4 y) t<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) N9 q, ]! r6 H6 |
2 j+ u* b7 R! O6 O7 v  w9 a 我凝视你的眼,探寻你的心
3 H. M' L' t( t& {3 |3 O0 N8 |% V: P8 s
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 D) c2 H1 G* Y0 `6 X0 k
9 z3 i/ x; Q6 L1 e+ k$ D1 C这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' i& d) L5 k% e4 N* X/ \$ n, {! H
  m: ?+ K7 P/ K% N( h) o
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, R. _) s7 a4 Y$ f$ T# T0 }
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" G. y8 h& j/ i+ [/ k/ B. ^<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 00:45 , Processed in 0.045622 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表