|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ Z* t( _: w1 ?$ k+ A! B2 ^
$ w% x# W, {7 t. X+ @8 ~
1 h6 u; B/ z/ k英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ b" N" P k1 g3 a
) L. x! X5 C( a7 L& l' d' b: zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 F/ A _1 ~- @ J: S6 \: x& Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - P2 h( Q! ?5 p' X
We're this close together, just this bit close together,
# A' }8 C" S& g. I) [7 B( ^! K/ a% M1 W% g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ f: x f- q. U' Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 w1 O B4 E! \/ M8 y# M4 n5 H/ g$ bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ N; ~) p2 ~3 `* l$ c# H3 F% I e. R1 o0 q- u, a
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . a- G6 \4 S7 Z; m' k, r: m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 U9 B0 n$ v( v" K1 ^6 s% O
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : ?. a3 O( ]9 @* H
5 b v6 c& T! ?ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 I1 T/ a& d( Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) ^; P. I& z) d* d! |
Don't know why, and I never understand that.7 E. t$ _# i0 I5 g5 X
( I, a3 h2 Z7 @' d4 ?
# E Q( p; H6 @
5 E% F u% i/ s! eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " [6 Y6 _( {0 X5 f2 b! t: N7 i+ j* y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! M! H4 P" u- I
Just only a inch, but it seems so far.+ A# e' D1 h7 A5 C! m, z0 O
/ n8 c: Y+ y7 S+ L, F4 o6 X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 d) `6 F' O. S) ?+ }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 E& o* j0 e' u3 g vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) Q5 Z/ u, y% `0 p) Y. k
2 t* y% n" B$ U0 H; mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( d; a: A# v7 F' h1 M c# P9 t9 P
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 `( m1 }- G3 R3 `; w# zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' o# I1 F9 g' q# O t) ?4 D' g. d) Y* Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 S& ~) x$ Z5 K+ ^" p7 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" ~" @2 G7 R s! i4 k; s6 UHowever close to you, it's like without you.6 Y4 b6 @) {) D
" G5 q6 J4 G2 I4 G' F0 H
4 V' n9 @# W% a" R# O% @9 P3 r- m$ O# h2 |* J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% G* B0 q6 Z2 O3 P% L$ gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 E- |/ ]7 E) R# L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 b1 W% U& _ T1 }: _( {8 j
" g9 o& {4 v) a0 u: O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & N9 O6 z' {. l, w9 d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 v; J5 D2 p4 H, DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" }7 j( @1 w+ p0 p
6 ~" R8 y% l1 a: t8 jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( P# i: C+ X5 L0 n0 bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( v z* R8 N. |4 o; b) {3 H }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* P5 B) Q1 B+ C! A# Y3 T
% N! ^3 v5 L- gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 o9 k0 i7 J: T. p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! o3 m8 |/ o) z" j5 Q1 e7 d, f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ U; O' n; Y/ _ E, U
6 |! ~( {; E/ C% |8 C; H; ~( q- jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 z& A' z6 D" v/ b2 Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 v- s" W% f8 p4 s
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 o; J, G |/ ?3 ?: F
3 Q4 ~/ g* n; A9 @" p% I" J) X) o* w) P
1 t, F6 e3 T$ X" v% s% ^
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # C% |" J$ O' f, T* E* ]6 v$ O, l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 V' u3 j. j3 v% X N) Z4 Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) |3 X/ e# I, W/ a3 D
4 ?& I3 q7 N3 i8 G& V) D- A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ q& c8 D% [, Z9 zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 c2 a6 k" _* I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ D7 j) b6 c: @, e2 D: [3 s( n
+ f3 p: Q9 i4 f# j0 Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 s* x( t$ M7 ?) j) }1 F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 s- p/ ] s+ W, ]# a- MI only ask to have you to be like the same person as before.
& U( Q( F- [9 [) t! s A6 z1 L5 s; i& T0 U2 E
/ D/ `4 t) m& p4 m, d: |. |0 z. \
5 q5 @& H9 Q0 D- S4 A. rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 T: i9 G9 b+ W" E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 u8 d. I- V# e( h2 J& `- K9 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% L K9 O- W; Z& n
; m8 P; F' b% S* @6 P' k, }% S" Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 j( Q# n* y- I7 y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! I4 g0 ~7 p, a! e7 ]. n) O/ Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 w: V& |4 M9 Q
8 e1 T: K4 z* _* s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - D8 u) b1 p1 x* C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 s& l% r) Y4 l4 t IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 d% W! I$ @$ u0 H, Q
+ [0 r5 S/ Q2 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; J" l* X+ ?& p+ j- w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: d0 b" i8 u$ H5 K6 p( {9 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ c. N1 }9 ~: n$ y% R
8 G& x) q2 }5 I( b7 p5 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( C2 a9 G: v( a3 w2 {5 _6 L, N$ m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 C( C, I/ v9 r; M" J" H$ G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& U( [" F- m; t% Q3 ^
3 |8 b! b9 {: s5 f3 F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 y7 j$ }& J. a* R' _
ter mâi rák kam dieow gôr por … 1 e" T4 O. Z: L2 C, _( |8 U. \
That you don't love me in one word would suffice... |
|