|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ y% e9 F0 C1 s+ G! V8 y8 Q2 W" z) c) k; r/ Z/ j
6 ?% T( {/ J$ u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" _! k# h7 F3 R: _, h
( K# J t5 f% A. B! c; P" a; [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ D0 Y- n% ~0 _$ A/ ~glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & v" g4 I# d9 |1 f* X- z9 z& S* ?
We're this close together, just this bit close together, U" l4 ^2 D$ r* s, N1 y/ f* R
7 a4 L+ H" Y( ]4 vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# Q' C+ i( w5 X. {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 v( p6 {6 `1 O/ [% @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 G+ k$ u& Z" a$ Z/ G
$ H7 |8 u6 o0 U# aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, t* p) ~( p6 n7 }9 Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 H* J4 f7 g$ i; `& w- g# _3 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / z. C8 j4 t% r: i6 [9 o1 c
& R3 O& x: i5 Y9 S( h7 J7 F8 _& z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; b) t' }4 N* G" Z6 f: N; S9 @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
i! c! Z7 D4 |: N6 HDon't know why, and I never understand that.9 |/ O1 M `% Y0 e# I8 n$ R
" D0 D9 Z7 y: _
- X9 _/ J& K7 M. f) e4 Y0 X2 h
9 m' M& `& r Z2 s3 |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - f" L/ N3 N2 n6 x& _, u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 [: T( i6 X5 g3 Q2 \# r. [0 [Just only a inch, but it seems so far.
: P- X/ E2 U1 S# k% t+ X/ R) M k2 N0 K
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
\# `5 q1 R3 }0 ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) a1 y- B. q8 S0 ]5 _& ?9 C( nHere besides you, I still feel that I'm without anyone." z; [ G( H. j+ ]! s( h9 I
2 E4 O. l$ P8 R8 q) M& H5 n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 T, k0 u1 C2 q8 o- lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . n+ i- Z% ~) l8 I) C. ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( N; _, ~% l) W
1 J) a: a% V! s3 D6 Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; }1 G1 e' q* e8 v. U. Z6 vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% [- u, _6 S3 x6 H$ qHowever close to you, it's like without you.
+ E$ ? Z# o* e- @
* c/ o0 L, x% O$ {* R. N
8 T/ f4 P2 k4 B5 P& k% o5 Q2 w9 o$ O8 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- e! U q8 z& A- y- Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 V, Y, }1 O+ U2 D/ h+ X+ L: K* h! t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( h. u& y! Y: _7 A! R$ `
: t \0 r# }* O7 E: X9 L L& Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * M- m- q9 p" O6 `3 f3 \& c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 f. r4 b: ?9 h' T- g) L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* U$ u% C, N8 q* f
- \' D4 a$ i" Z! x) Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & G2 F1 A$ N" v3 J1 J' y2 I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 f; q( e4 Y& [9 l2 L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 Q# g- f& F3 z8 O1 Z
. Y9 o5 D% c, u2 q+ \& q2 Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 u! Q* ?" r5 ]: X$ s/ h9 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& i7 ?* ~- ?4 M7 C* v( e- yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 \+ y, D" d4 P, v* }$ B
0 V1 g' U" r& G- a/ u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 R1 D* x$ Z; _- s' o7 u7 kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 M, F) {3 _& q( F, i- z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: ]* i( S9 e; ~8 x
& @/ `+ c; f2 e1 A
) n1 I- A) z# N9 N' N6 ~8 p- x0 k% p# ^* A- |# c5 z7 P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % n2 p7 B0 G. W1 V* Q( _
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! i! @ Y" C5 x' p7 B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 _* q( D$ Q3 G8 T" \( m
- Z. g9 k: N" t! `4 q2 N5 ~0 ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 H8 s" h3 r( L+ D4 F
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# i5 k" a9 t& D. j+ ^6 N$ MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; _: t" `! }1 _; E
& }1 A7 v/ a; r) _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 @% z9 K O9 p: x5 _1 Y% |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ j& g( k7 A! u8 n# U: O
I only ask to have you to be like the same person as before.$ T2 F ~$ L1 `5 \$ q1 s
/ o& w- u" \4 M$ G
% Q. |2 K5 O- r' A: H# T
0 J8 \- \5 i, m' `8 _0 F# g9 [$ \# l* _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 k0 O5 Y8 }, d6 `( v4 _: @) o8 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ u* s4 C- \; r2 j* {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. ]9 U* C3 ^4 \6 w( u0 d
4 f# l( i' X+ R: Y9 K6 f7 D% Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- [8 {) O/ T2 O0 @! r' Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
|7 a) r5 Z) vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ o5 O$ b9 h: p0 \# w1 D2 u, ]& A. R, F+ S. e6 H" Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* k9 Z1 S1 W: D' e7 ]7 z" Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 T9 I8 C7 _; C6 d7 n6 B# XYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! j- t; U( |% w6 T
* L3 q2 o/ z; `$ t R) p) y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 U% B8 x, \/ J! g6 J- F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , v. S6 R/ g: f' D; V' ~; u( |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ z: d$ Y! Q v+ l+ N! P& g
: I9 g8 S+ M. g9 `5 z8 Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* ]8 I" a4 k" U; c. O% b6 {+ }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & `* Q- c Y* c+ w1 `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 j8 w: _" Z+ W9 ?% T0 l( t
0 \1 Z0 @/ @4 Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ y7 b) e0 t9 |; tter mâi rák kam dieow gôr por …
# y8 S; o7 Y/ B* c1 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|